My whole life

Here once again the memorable lips, unique and like yours.
I kept getting close to happiness and have stood in the shadow of suffering.
I have crossed the sea.
I have known many lands; I have seen one woman and two or three men.
I have loved a girl who was fair and proud, with a Spanish quietness.
I have seen the city’s edge, an endless sprawl where the sun goes down
tirelessly, over and over.
I have relished many words.
I believe deeply that this is all and that I will neither see nor accomplish new things.
I believe that my days and my nights in their poverty and their riches are
the equal of God’s and of all men’s.

Qui un’altra volta, le labbra memorabili, unico e simile a voi.
Ho preservato nell’avvicinarmi alla felicità e all’intimità della pena.
Ho attraversato il mare.
Ho conosciuto molte terre; ho visto una donna e due o tre uomini.
Ho amato una ragazza altera e bianca e di una ispanica quiete.
Ho visto un sobborgo infinito dove si compie
un’insaziata immortalità di tramonti.
Ho assaporato numerose parole.
Credo profondamente che questo sia tutto e che non vedrò né seguirò cose nuove.
Credo che le mie giornate e le mie notti eguaglino in povertà e in ricchezza
quelle di Dio e quelle di tutti gli uomini.
_ Jorge Luis Borges [La mia vita intera] _

Image info:
“My whole life”
Sailing from Puerto Montt to Isla Grande de Chiloé, Chile
Late summer 2002
© Massimo S. Volonté

2 thoughts on “My whole life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: