Pointing at the moon
A finger pointing at the moon
A sign?
Your hand touches mime
Is it the beginning of a dream?
Between the fingers the smell of the last cigarette
Till the last breath
My hand on the glass, the ice melts, the alcohol does the job
Don’t drink too much
My fist sends a glass in pieces
Rage out of control, lost energy
The bony fingers of the black lady
collect a life without a dream
A body on the pavement, is what remains, under a flag, in the night
What we talk about when we talk about love.
-
Un dito indica la luna
Presagio?
La tua mano sfiora la mia
L’inizio di un sogno?
Tra le dita l’odore dell’ultima sigaretta
Fino all’ultimo respiro
La mia mano sul bicchiere, il ghiaccio si scioglie, l’alcol fa il suo lavoro
Non bere troppo
Il mio pungo manda in pezzi un cristallo
Rabbia senza controllo, energia perduta
Le dita schelettriche della nera signora
raccolgono una vita senza sogno
Resta un corpo sull’asfalto, sotto una bandiera, dentro alla notte
Di cosa parliamo quando parliamo d’amore.
_Hugh S. Graves_
To R. Carver
Image info:
“Pointing at the moon”
Milano, Italy, Sep. 2012
© Max S. Volonté
Pingback: Pointing at the moon - Leica User Forum