My viewfinder
Take me now baby here as I am
pull me close, try and understand
desire is hunger is the fire I breathe
love is a banquet on which we feed
come on now try and understand
the way I feel when I’m in your hands
take my hand come undercover
they can’t hurt you now,
can’t hurt you now, can’t hurt you now
because the night belongs to lovers
because the night belongs to lust
because the night belongs to lovers
because the night belongs to us…
_Patti Smith (Because the night, excerpt)
Image info:
“Because the night”
Italy, July 2010
© Max S. Volonté
People ain’t happy when does work or when they have got none.
When they live in town or when living in the countryside
When they have money and when they have not
When they have a partner or when they haven’t
When persons remain at home or when they come out
When they knows a lot and when they don’t
When they grow older or when they are young
When they have people around or when they’re left alone
When they see a sunset or a sunrise
When they don’t dream enough and don’t love.
-
La gente non è felice quando non ha lavoro o quando non ce l’ha
Quando vive nelle città o quando vive in campagna
Quando ha soldi e quando non ne ha
Quando ha un partner o quando non ce l’ha
Quando resta a casa o quando esce
Quando sa e quando non sa
Quando invecchia ma anche quando è giovane
Quando è in mezzo alla gente o quando è solo
Quando vede un tramonto o vede un’alba
Quando non sogna abbrastanza e non ama.
_Hugh S. Graves_
Image info:
“People ain’t happy”
London, England, Feb. 2012
© Max S. Volonté
“Waiting for none”
City Sickness (CS016)
Image info:
“Waiting for none (CS016)”
Milano, Italy, Oct. 2011
© Max S. Volonté
Suns may set and yet rise again, but
Us, with our brief light, can set but once.
The night which falls is one never-ending sleep.
Give me a thousand kisses…
-
Il sole può morire e può risorgere,
ma quando muore il nostro breve giorno,
una notte infinita dormiremo.
Tu dammi mille baci…
_Catullo_
Image info:
“Our brief light”
Milano, Italy, Dec. 2011
© Max S. Volonté
…’cause the really serious questions are only those that can be made by a child. Only the most naive questions are really serious. These are questions for which there is no answer. A question for which no answer is a barrier beyond which you can not go. In other words, are the very questions for which there is no answer that mark the limits of human possibilities and draw the boundaries of human existence…
-
…Perché le domande veramente serie sono solo quelle che possono essere formulate da un bambino. Solo le domande più ingenue sono veramente serie. Sono domande per le quali non esiste risposta. Una domanda per la quale non esiste risposta è una barriera oltre la quale non è possibile andare. In altri termini: sono proprio le domande per le quali non esiste risposta che segnano i limiti delle possibilità umane e tracciano i confini dell’esistenza umana…
_Milan Kundera_
Image info:
“Only the most naive questions are really serious”
Italy, July 2011
© Max S. Volonté
“Change”
City Sickness (CS015)
Image info:
“Change (CS015)”
London, England, Feb. 2012
© Max S. Volonté
Image info:
“Room 112″
Serralves Museum,
designed by architect, Álvaro Siza,
Porto, Portugal, Aug. 2001
© Max S. Volonte’
Image info:
“Self-portrait XXVIII”
London, England, Feb. 2012
© Max S. Volonte’
“Her shadow”
City Sickness (CS014)
Image info:
“Her shadow (CS014)”
Milano, Italy, March 2012
© Max S. Volonté
A snapshot that will not ever see the light
A dream that will never come true
Eyes that will never see mine
A journey that will not finish
A love that won’t be anymore
-
Una foto istantanea che non vedrà mai la luce
Un sogno che non si realizzerà mai
Occhi che non vedranno
Un viaggio che non finirà
Un amore che mai più sarà
_Hugh S. Graves_
Image info:
“Dream no. XXXV”
Milano, Italy, April 2012
© Max S. Volonte’
Blog at WordPress.com. Theme: Nishita by Brajeshwar.